Գերմանական մամուլի կոդեքսը թարգմանվել և հրապարակվել է հայերեն Բեռլինի Լրագրության դպրոցի և հայաստանյան «Լրագրողներ հանուն ապագայի» ՀԿ-ն «Միջսահմանային դիտարկումներ. Ներքին Սաքսոնիայում և Հայաստանում ՏԻՄ ընտրությունների անաչառ լուսաբանում» խորագրով համատեղ ծրագրի շրջանակներում։
Թարգմանությունը կատարվել է Գերմանական մամուլի խորհրդի կողմից 13.03.2013 թ. հաստատված Գերմանական մամուլի կոդեքսի ամբողջական տարբերակից:
Գերմանական մամուլի խորհուրդը մի կառույց է, որն ունի չորս հիմնական անդամ՝ երկու լրագրողական եւ երկու հրատարակչական ասոցիացիաներ: Վերջիններիս անդամակցում են գերմանական լրատվամիջոցների ու հրատարակչությունների մեծամասնությունը: Այնուամենայնիվ, լրատվամիջոցները, որոնք այս ասոցիացիաների անդամ չեն, նույնպես կարող են հետեւել Մամուլի խորհրդի կանոններին եւ հրապարակել նրանց դիտողությունները:
Մամուլի խորհրդի Presserat.de պաշտոնական կայքի տվյալներով` 2014թ. հոդվածների, մեկնաբանությունների եւ նկարների դիտարկման հայցով Մամուլի խորհուրդը ստացել է 2358 դիմում, ինչը ռեկորդային ցուցանիշ է 2009թ-ից ի վեր: Սակայն դրանցից ընդամենը 35-ին են հրապարակայնորեն դիտողություններ տրվել:
Գերմանական մամուլի կոդեքսը թարգմանվել և հրապարակվել է հայերեն Բեռլինի Լրագրության դպրոցի և հայաստանյան «Լրագրողներ հանուն ապագայի» ՀԿ-ն «Միջսահմանային դիտարկումներ. Ներքին Սաքսոնիայում և Հայաստանում ՏԻՄ ընտրությունների անաչառ լուսաբանում» խորագրով համատեղ ծրագրի շրջանակներում։
Թարգմանությունը կատարվել է Գերմանական մամուլի խորհրդի կողմից 13.03.2013 թ. հաստատված Գերմանական մամուլի կոդեքսի ամբողջական տարբերակից:
Գերմանական մամուլի խորհուրդը մի կառույց է, որն ունի չորս հիմնական անդամ՝ երկու լրագրողական եւ երկու հրատարակչական ասոցիացիաներ: Վերջիններիս անդամակցում են գերմանական լրատվամիջոցների ու հրատարակչությունների մեծամասնությունը: Այնուամենայնիվ, լրատվամիջոցները, որոնք այս ասոցիացիաների անդամ չեն, նույնպես կարող են հետեւել Մամուլի խորհրդի կանոններին եւ հրապարակել նրանց դիտողությունները:
Մամուլի խորհրդի Presserat.de պաշտոնական կայքի տվյալներով` 2014թ. հոդվածների, մեկնաբանությունների եւ նկարների դիտարկման հայցով Մամուլի խորհուրդը ստացել է 2358 դիմում, ինչը ռեկորդային ցուցանիշ է 2009թ-ից ի վեր: Սակայն դրանցից ընդամենը 35-ին են հրապարակայնորեն դիտողություններ տրվել:
Գերմանական մամուլի կոդեքսն այն փաստաթղթերից է, որն ինքնակարգավորման օրինակելի մեխանիզմներ է առաջարկում մամուլի ներկայացուցիչների համար: Այն կարող է օգտակար ուղեցույց հանդիսանալ նաեւ հայաստանյան լրատվամիջոցների, մեդիա փորձագետների, իրավաբանների, լրագրողների, հրատարակիչների, ինչպես նաեւ լրագրության ֆակուլտետների դասախոսների եւ ուսանողների համար:
Փաստաթղթի հայերեն տարբերակն այստեղ` ԳԵՐՄԱՆԱԿԱՆ ՄԱՄՈՒԼԻ ԿՈԴԵՔՍ:
Ծրագրի անձնակազմ.
Թարգմանիչ՝ Կարինե Դարբինյան
Խմբագիր` Սուրեն Դեհերյան
Նախագծի ղեկավար՝ Քլեմենզ Ա. Շոլ (Գերմանիա)
Բեռլինի Լրագրության դպրոցի տնօրեն` Օլաֆ Յան (Գերմանիա)
Ծրագիրը ֆինանսավորվել է Գերմանիայի Արտաքին գործերի նախարարության «Արևելյան գործընկերության երկրներում քաղաքացիական հասարակության հետ համագործակցության ամրապնդման» ծրագրի շրջանակներում:
Ծանոթացեք նաև «Ընտրական գործընթացները լուսաբանելու ներքին ուղեցույցին»։