Споры между “быстрыми” СМИ и традиционной журналистикой – давно остались в прошлом. Kонвергенция, смешение – ключевое слово для сегодняшней медии. Растущая скорость потока информации формирует все больший спрос на новый и разнообразный контент, удовлетворить который можно лишь, вновь переработав имеющуюся информацию для Интернета.
Deutsche Welle – на гребне волны.
“Каково будущее радио?”, – интересуюсь я у редактора онлайн-версии “Немецкой Волны” Гидо Баумхауера. “О чем это Вы?” – с улыбкой переспрашивает он. Такого понятия как радио, по мнению редактора, давно уже нет. “Традиционное Радио актуально лишь для стран, где неразвит Интернет, например, в Афганистане”, – говорит Баумхауер.
Вот и “Немецкая волна”, основанная в 1953 году и вещающая на 30 языках, уже не совсем радио. В 1994 году радиостанция принялa революционное решение – начать вещание в Интернете, что для многих специалистов на то время казалось абсурдным.
Однако сегодня DW может похвастаться одним из самых успешных мультимедийных новостных порталов во всем мире, объединяющий помимо новостей, также обширный раздел изучения немецкого языка и информацию о Германии.
Споры между “быстрыми” СМИ и традиционной журналистикой – давно остались в прошлом. Kонвергенция, смешение – ключевое слово для сегодняшней медии. Растущая скорость потока информации формирует все больший спрос на новый и разнообразный контент, удовлетворить который можно лишь, вновь переработав имеющуюся информацию для Интернета.
Deutsche Welle – на гребне волны.
“Каково будущее радио?”, – интересуюсь я у редактора онлайн-версии “Немецкой Волны” Гидо Баумхауера. “О чем это Вы?” – с улыбкой переспрашивает он. Такого понятия как радио, по мнению редактора, давно уже нет. “Традиционное Радио актуально лишь для стран, где неразвит Интернет, например, в Афганистане”, – говорит Баумхауер.
Вот и “Немецкая волна”, основанная в 1953 году и вещающая на 30 языках, уже не совсем радио. В 1994 году радиостанция принялa революционное решение – начать вещание в Интернете, что для многих специалистов на то время казалось абсурдным.
Однако сегодня DW может похвастаться одним из самых успешных мультимедийных новостных порталов во всем мире, объединяющий помимо новостей, также обширный раздел изучения немецкого языка и информацию о Германии.
Радиопрограммы “Немецкой волны” доступны на сайте в форматах live-stream (прямая трансляция), audio-on-demand (аудио по требованию), а также в виде подкастов. Тем не менее, как признается Баумхауер, аудио-новости заметно уступают по популярности другим видам информации, а наиболее востребованным является видео. С ноября 2011 года DW ограничило вещание на нескольких языках. В соответствии со своей стратегией развития до 2013 года, компания намерена расширять присутствие в Интернете, а месяц назад обновила дизайн своей страницы.
“Наш стиль работы можно охарактеризовать коротко аббревиатурой POPE (в пер. с англ Папа Римский) Plan Once Publish Everywhere – Планируй Однажды Публикуй Повсюду. Всегда делай то, чего ты боишься делать”, – рекомендует Баумхауер традиционным крупным медиа-компаниям.
RTL – на пути к мобильности
[[wysiwyg_imageupload:143:]]Мировой лидер по производству телевизионного контента – группа компаний RTL, владеющая 45 телеканалами и 29 радиостанциями в 9 странах мира, сегодня завоевывает свою нишу и в Интернете. Интернет-проектами занимается компания RTL-Interactive, в котором работают свыше 200 сотрудников. Компания ответственна за разработку контента для Интернета на базе телевизионной продукции и его распространение посредством новых медиa.
Около 20 Интернет-проектов затрагивают различную тематику: новости, спорт, погода, кулинария, женская страничка и другие. Сегодня в компании все больше интересуются мобильным контентом. По словам редактора Кристианa Байзеля (Christian Beissel), аудитория “мобильных” зрителей составляет 12%-15% Интернет-аудитории компании.
“Число просмотров посредством мобильных устройств неуклонно растет, и уже к концу 2012 года мы ожидаем рост этой аудитории до 25%”, – говорит он.
Однако новый формат подразумевает новые проблемы, с которыми сталкиваются медиа-компании, и в основном они связаны со сферой авторских прав.
“Мы проверяем каждый кадр на авторские права, некоторый контент мы не имеем права показывать в определенных странах, поэтому используем так называемый “геоблокинг”, часто бывают проблемы с выяснением первоисточника контента, созданного пользователями YouTube – и в этом случае мы задаемся вопросом – насколько важен этот контент?”, – говорит Кристиан Байзель.
Как “обуздать” цифровую революцию?
“Никто не знает, как и на каком уровне необходимо регулировать цифровую революцию. Мы пока не нашли инструмента для такого регулирования мы пока находимся на этапе поиска нужного вопроса”, – говорит замминистра по делам СМИ земле Северный Рейн — Вестфалия Марк Ян Ойманн.
По его словам, финансирование СМИ в цифровую эру – одно из важнейших вопросов: “к примеру, кто решает, что публиковать в Wikileaks, кто финансирует – никто не знает, в этом вопросе нет прозрачности”.
Приведение контента традиционных СМИ в Интернет во многих случаях помогает решить вопрос финансирования редакций, считает Марк Ойманн, который является сторонником платного контента, поскольку только так, по его мнению, можно создавать качественный журналистский продукт. Государство со своей стороны старается помочь локальным СМИ развиваться в ногу со временем, затрачивая на организацию тренингов. Например, в регионе Северный Рейн — Вестфалия, на такие программы ежегодно уходит 5 млн. евро.
Gayane Mirzoyan is a media expert of “Journalists for the Future” NGO who takes part in one-year-long “Journalism in Digital World” programme organized by the International Academy of Journalism in Germany.
One more story about Gayane’s views on German media, you can read here
Source: JNews.am